點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 今日要聞

我家後院的橘子樹


我家後院的橘子樹
我家後院的橘子樹

後院的角落,有一棵老橘子樹。它不是園藝雜誌裡那種修剪得完美無瑕的模樣,也沒有花園燈圍繞,更沒有名貴的花草相伴。它就那麼安靜地立著,像一位沉默的長者,默默守候著這片小小的土地,也守候著我。

春天,它最溫柔。嫩葉從枝頭探出來,帶著一種剛睡醒的羞怯,花苞緊緊合攏,像是含蓄的微笑。等到四月的風輕輕掠過,那些白色的小花才悄悄打開,香氣像細水一樣滲進空氣,也滲進我的心裡。那時,我總會坐在樹下,讓微風吹過我的髮,聽著鳥鳴和樹葉摩擦的聲音,彷彿世界只剩下我們兩個。

夏天,它的葉子濃得像墨,層層疊疊,為我擋下最炙熱的陽光。午後,我在它的陰影裡喝茶、看書,有時什麼也不做,只聽蟬鳴和遠處的風。那時的橘子樹正在孕育果實,外表平淡,卻在陽光與時間的對話中,靜靜地將甜美藏進心底。

秋天,是它最美的時候。枝頭的果子從青澀漸漸轉為溫暖的橙黃,像夕陽把一天最後的光輝全部留給它。微風拂過,果香瀰漫,連空氣都變得柔軟。那一刻,我知道日子開始慢下來,所有的忙碌都在這片香氣裡安靜下來。

到了冬天,它像一棵掛滿燈籠的樹。清晨的露珠在果皮上閃著光,伸手摘下一顆,果皮溫熱而紋理清晰,像一隻熟悉的手心傳來的溫度。剝開的瞬間,香氣爆裂在空氣中,酸甜的汁水在舌尖綻放,那滋味不只是果實的甜,更是四季輪迴後的深情。

這些年來,它看過我快樂,也看過我疲憊。它從不說話,卻懂得陪伴的分量。風來時它輕輕搖動,雨落時它默默承受。它告訴我,生活裡的苦與甜,都需要時間去釀;也提醒我,有些等待,是值得的。

我知道,總有一天它會老去,枝幹會不再挺直,葉子會一片片離開。但只要它還在,就會在每一個冬天,把最甜的果子送到我的掌心。那一刻,我會想起所有被它溫暖過的日子,然後在心底輕輕地說一句——謝謝你,陪我走過這麼多季節。


The Orange Tree in My Backyard

In the corner of my backyard stands an old orange tree.
It isn’t the kind you see in glossy gardening magazines—perfectly trimmed and surrounded by flowerbeds.
No garden lights, no rare blooms for company.
It simply stands there, quietly, like an unspoken elder, watching over this small patch of earth, and watching over me.

In spring, it is at its gentlest.
Tender leaves peek shyly from the branches, still heavy with the hush of winter sleep.
Tight buds hold their fragrance like a secret, and when the April breeze passes, tiny white blossoms finally open—sending their scent to seep into the air, and into my heart.
In those moments, I often sit beneath the tree, letting the wind weave through my hair, listening to birdsong and the soft rustle of leaves.
It feels as if the world has quieted, leaving only the two of us.

In summer, its leaves grow deep and lush, a canopy thick enough to swallow the harshest sunlight.
In the afternoon shade, I drink tea, read a book, or do nothing at all—listening to the cicadas hum and the faraway sigh of the wind.
All the while, the tree is quietly tending to its fruit, tucking sweetness away in the silent conversation between sunlight and time.

Autumn is when it is most beautiful.
The once-green fruit turns slowly to a warm, glowing orange, as if the setting sun has gifted it its last light.
A breeze passes, carrying the fragrance of ripening oranges until even the air feels softened.
In that moment, I can feel the days slowing down, the noise of life fading into a kind of fragrant stillness.

Then comes winter, and it becomes a tree hung with lanterns.
Morning dew clings to the fruit, glinting in the pale light.
When I reach for one, the skin is warm to the touch, its texture familiar, like the warmth of a hand I have held for years.
The moment I peel it open, the air bursts alive with its perfume.
The juice is sweet and bright on my tongue—a sweetness born not only of the fruit itself, but of all the seasons it has endured to bring it here.

Over the years, it has seen my joys, my weariness, my moments of waiting and of return.
It never speaks, yet it understands the weight of companionship.
When the wind comes, it sways gently; when the rain falls, it stands in quiet endurance.
It has taught me that both bitterness and sweetness in life must be given time to ripen; it has reminded me that some waits are worth keeping.

I know there will come a day when it grows old, when its trunk will no longer stand so tall, and its leaves will drift away one by one.
But as long as it remains, it will keep placing its sweetest fruit in my palm each winter.
And in that moment, I will remember every season it has warmed my life—whispering softly in my heart, Thank you, for walking through so many seasons with me.